Per la lingua tedesca è molto chiara

la distinzione tra korperding e leib.

 

La scienza, per le sue ineludibili esigenze di metodo,

fa benissimo

a ridurre il corpo a organismo, ma malissimo facciamo

noi

a pensare che il corpo sia quello che la scienza

descrive

o che la religione guarda come semplice

ricettacolo

di passioni da controllare e governare.

In questo non siamo aiutati neppure dalla

nostra lingua,

a differenza della lingua tedesca che

chiama “Körperding”

(corpo-cosa) l’organismo a cui la scienza

si applica,

e “Leib” il corpo come lo conosciamo

nel mondo della vita.

“Leib” è una parola che ha parentela

con Leben”

che vuol dire vita e con “Liebe”

che vuol dire amore.

E tutti sappiano che la vita vive

finché amore la sostiene.

E di questo il corpo è buon testimone.

U. Galimberti

http://www.bodythinking.com/it/

 

Annunci